The Miracle of Lazarus

 by edward moran
Emma Lazarus was America’s first great Jewish poet. Almost every American (and not only) has three lines of her poetry ingrained in their psyche, lines as well-known as the Constitution itself or the Ten Commandments. “Give me your tired, your poor…”, then fill in the blank. Just about anyone who has a high-school diploma knows that the next line welcomes Europe’s desperate “huddled masses yearning to breathe free.” But her verse does not stop there. John Hollander has recently edited a new volume of Lazarus’ poetry for the Library of America. Schocken Books has published Esther Schor’s biography of Lazarus in its Jewish Encounters series. Below is the original sonnet that is engraved in bronze at the foot of the Statue of Liberty.

The New Colossus 

Not like the brazen giant of Greek fame,
With conquering limbs astride from land to land;
Here at our sea-washed, sunset gates shall stand
A mighty woman with a torch, whose flame
Is the imprisoned lightning, and her name
Mother of Exiles. From her beacon-hand
Glows world-wide welcome; her mild eyes command
The air-bridged harbor that twin cities frame.
“Keep, ancient lands, your storied pomp!” cries she
With silent lips. “Give me your tired, your poor,
Your huddled masses yearning to breathe free,
The wretched refuse of your teeming shore.
Send these, the homeless, tempest-tost to me,
I lift my lamp beside the golden door!”

Emma Lazarus, 1883

5 Responses to “The Miracle of Lazarus”


  1. 1 Esperimento December 13, 2007 at 8:34 am

    Interesting

  2. 2 uspoetsabroad December 13, 2007 at 10:39 am

    Yes, well, I hope it is!
    Thanks, Elena.

  3. 3 Borja December 13, 2007 at 2:06 pm

    Interesante. Yes, I´ve discovered not long time ago the Diane Arbus works. She´s not a poet but an artist after all, a jewish artist. Intelectualmente prolíferas. Diane Arbus and Emma Lazarus, two new yorkers.

  4. 4 uspoetsabroad December 13, 2007 at 2:45 pm

    Gracias for el reply.

  5. 5 Borja December 15, 2007 at 5:34 am

    Bitte schön, mein Freund.

Leave a Reply




Contrasting Views

"Literalism is a feature of boorish translators." Cicero "The clumsiest literal translation is a thousand times more useful than the prettiest paraphrase." Nabokov

Introspectivist Manifesto, 1920

"In an introspective manner means that the poet must really listen to his inner voice, observe his internal panorama--kaleidescopic, contradictory, unclear or confused as it may be."

Sigmund Freud

"Everywhere I go, I find a poet has been there before me."

 

December 2007
S M T W T F S
« Nov   Jan »
 1
2345678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
3031  
Blog Flux Directory